Елита са андроида …

По цео дан слушају фадо, причају о француским винима и домаћим милионима, тим речима је један од очигледних транзиционих губитника пре две године описивао припаднике нове пословне елите, који никада нису ништа произвели осим комбинација и шема. Свако ко се озбиљније бави новинарством у земљи Србији могао је већ да направи групни портрет нове политичко-економске класе – скупе ципеле, јефтин осмех, обавеза да вас дуго држе за руку и гледају веома значајно, као да ће изговорити формулу за економски спас Србије под условом да њихови саговорници престану да дишу или макар их најпонизније замоле. А када стисак руке олабави, економски Заратустра објасниће присутнима како развоја друштва не може бити док се више троши него ствара, да прави људи морају да дођу на права места, као и да је Србија већ довољно пропатила јер су погрешни људи били на погрешним местима. Финале тог интелектуалног ватромета очекивано је попут марша Радецки на концерту у Бечу у којем се истински труди да тапше у ритму диригентске палице – треба се окренути будућности уместо да гледамо у прошлост, а подржати креативност уместо деструкције.

Није, међутим, прошло ни десетак година од када су економски визионари кренули да реформишу Србију, а јавност је већ почела да сумња у способност визионара, постављајући ужасна питања – како се то створила нова армија незапослених и неколико пукова криминалних милионера који нису ништа створили, осим несреће својим радницима. Онда је, у паузи велике битке око нове економске политике, медијима достављена интерна кореспонденција у Агенцији за страна улагања која потврђује све оно што су обични грађани или новинари знали али нису могли да тврде јер би могли да постану клеветници.

Нико се није изненадио што се у државним агенцијама, министарствима боље третирају бизнисмени блиски властима, као и да се парама пореских обвезника договарају страначке шеме или комбинације, али бројни читаоци били су запањени језиком који Динкићеви експерти користе. Није српски, није енглески, а изгледа да није ни пословни језик. Тако говоре људи који читају само са андроида.

„Please (на српском молим те или вас), преправи и овај уговор 🙂 (осмех на српском и енглеском) Ово правимо backup опцију.(помоћну, резервну опцију на српском, за „не дај боже”, на експертском језику). „Значи без помена ни у pilow whisperu кући. У кризној години када се сви нешто бусају у груди око штедње или хејтују државне агенције, ово би био пенал за неки Курир or so”. Ово већ не може да се преведе, али би, изгледа, могло да значи следеће: држава, као, штеди, али ми ћемо свакако поделити награде, и о томе ћутите као италијански инвеститори из компаније Корлеоне да нас не би развлачили таблоиди, а ви остали без награде за следећу годину која ће бити, очајна и никаква као и ова. За све, осим за нас.

Батић Бачевић / Политика
Advertisements

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се /  Промени )

Google photo

Коментаришет користећи свој Google налог. Одјавите се /  Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се /  Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се /  Промени )

Повезивање са %s